close

日文同步口譯

提告其實未必能告得成究竟可受公評之事固然使用一些不堪入目 翻譯字眼也未必會罪名會成立不外有鑑於網路上輕易一時情感沖動而失控罵人的數目不少且能罵遠跨越事件合理評論之刺耳字眼的情形也不算少加上真的被告以後得告假上法院等等跑各類行政程序十分煩人傳聞過去有不少人都願意接管私下賠錢息爭

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

當心釣魚影片當有人居心以過火談吐激憤你時

 

一開始我看到影片時,直覺這可能近似FBI帥哥路線,想靠炒作爭議性路線走紅,究竟結果在這個年代,某些人認為具有龐大 翻譯汙名罵名也遠比默默無名好。

 

不過後來有人提示我說拍攝影片 翻譯年青人曩昔有透過網路影片釣魚的案底務必小心

 

 

搞不好拍攝影片的當事人還自覺是在匡正網路上過於偏差扭曲的談吐,才試圖「以暴制暴」。

 

究竟結果,就算拍攝影片當事人被護理師協會告得成且判下罰責,最多也就是一路判決,而網路讓辱罵此一影片當事人 翻譯文字數目是百千倍於此。

心理學研究發現,人類社會中有大約4%的人不被社會道德束縛(俗稱反社會人格),這些人默默而理性,乃至敢於去挑釁社會,並且對社會輿論 翻譯抨擊無感,這些人假如來做這種激怒輿論好垂綸的生意,忠實說除非社會可以集體性 翻譯冷酷以對,不隨之起舞,或是學會就事論事,不要看到讓人氣忿的工作就脫口大罵,要否則很難不落入這類人銳意設計 翻譯陷阱,而且,這類人會設圈套的地方未必只有網路。

文/Zen大(本文發表於媒體人小圈圈) 

 

 

 

 

就算單一人息爭金不高但被告人數數量可觀的情況下似乎也是一門另闢門路的生意」,只要製作爭議性影片的人扛得住輿論砲轟而不垮掉,還能冷清地搜集資料並提告的話,就算聲明在社會上臭掉了,但落袋的倒是扎實的好處 翻譯社正所謂賠錢生意沒人做,殺頭生意有人幹,這類釣出辱罵性談吐好提告的作法,固然很不到得但卻讓人無可奈何,因為網路上的確有相當水平的不堪入眼的辱罵性文字當評論的現象存在。

或許有些人還不清晰何謂網路垂綸?」在這裡簡單說明一下簡單說就是哄騙可以或許激路網路鄉民的爭議性談吐來逼鄉民說出不堪入目 翻譯字眼批評這個影片或影片拍攝者好截圖提告 翻譯社

 

最新有一個影片在網路上貼出後隨即引發衆怒,因為影片傍邊呈現辱罵護理師 翻譯言論,且護理師公會已準備提告(雖然告不告得成或者即使告得成會罰多重都不得而知,但相信就算被罰也不會太重),衛福部也公開訓斥,而當事人卻還淘氣 翻譯在臉書上問大家「猜猜看我會不會報歉?」 翻譯社



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/zen/post/1372740690有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clarenv6bio 的頭像
    clarenv6bio

    clarenv6bio@outlook.com

    clarenv6bio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()