close

奇努克文翻譯
這樣


感激!!
titan0913 wrote:
我相信這對很多大大來講是根基的技巧了。

版友已補上囉
一般論壇合用[url][/url]如許的BBCode寫法。

Yahoo 奇摩首頁 點此前往
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

遵照說明輸入就可以了
部落格的話就試試如許:
我依上面a2003_01_10大大的方式使用,但出現以下圖的狀況,語法無效!
這要記錄下來以免又忘記了!
zerg3210 wrote:



感謝各位的指導 翻譯社
請問,文字化 翻譯連結該怎麼做啊?!
請問,要在文章中貼網址 翻譯時辰,凡是是希望按保持便可開新分頁直接連曩昔,而不消複製貼上這麼麻煩 翻譯社



謝謝各位了!!
請問,要在文章中貼網...(恕刪)

謝謝嚕!!

是我用錯了,還是怎樣?
小弟已經收到,可使用了!!

麻煩知道的大大不吝指導小弟,謝謝!!
翻譯如許,我只要按文字連結,就可連曩昔了。
文字輸入區上方的 粗體字 | 斜體字 | 底線 | 文字置中 |插入連結 | 插入E-Mail | 插入圖片 .......... ,
更好 翻譯是可以在連結上用文字來表達自己 翻譯意思。
現在很多網頁不是都可以點那些連結右鍵然後點在新分頁開啟了嘛0.0?

誰人ur"l",是英文字母,還是阿拉伯數字?

按下


小弟只會下面這種方式,您參考看看
有些好一點的變成說你按住ctrl在點連結他自動在新分頁開啟網頁
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=174&t=1062352有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clarenv6bio 的頭像
    clarenv6bio

    clarenv6bio@outlook.com

    clarenv6bio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言