close

比克爾語翻譯

課程將使用國教署與新北市教育局合編的語文教材,以拼音系統奠基,扶助學生按部就班學習文字識讀、文化特色等,黉舍可依學生的進修程度進行混齡編班,兼採差別化教授教養,並鼓勵講授支援人員融入多種講授法及教學資源,提升課程彈性與多元化。

國教署透露表現,會協助前導黉舍履行、示範新居民語文課程講授實務,請各校評估、模擬開課需求,依此規畫未來講授體式格局翻譯

台北市雨聲、忠義、大理、泛愛國小客歲8月已先試辦新居民語文教授教養,開設越南語、泰語課供給學生選修。泛愛國小越語、泰語都採小班教學,11位學生僅兩名學生的媽媽是越南籍,課程不測吸引台灣小朋侪進修第二外語。

除黉舍端,很多民間組織紛纭開辟更多新居民語文進修教材,南洋台灣姊妹會開辟「水上市場」桌遊,連系越南歷史人文和說話學習,盼用桌遊帶動更多學生學習越南語。

108學年度新課綱將把新居民語文列為必選修課之一,很多黉舍已推出相幹課程。 圖/...
108學年度新課綱將把新住民語文列為必選修課之一,很多學校已推出相幹課程翻譯 圖/教育部供應

108學年度新課綱將把新住民語文列為必選修課之一,今年8月起第一梯次先津貼50所前導黉舍履行示範,以拼音系統奠定,教誨學生文字識讀。別的,考量學生個體差異、文化配景等,將採用多元評量方式。各縣市前導黉舍的申請截止日是5月11日。

12年國教新課綱將國語文、本土語文、新住民語文等列入語文領域,新住民語文含印尼、柬埔寨、泰國、馬來西亞、菲律賓、越南、緬甸等7國的官方說話翻譯

108學年度起,國小階段一年級,本土語文及新居民語文列為必選修,學生依其本身需求,每周自本土語文或新居民語文修習一節,或黉舍經課發會審議後,也可採隔周上課兩節或隔學期對開兩節的體例彈性調劑。

為合營新課綱實施,教育部國教署指出,107學年度推動新居民語文課程前導學校協作計畫,分上下學期兩梯次推動,前導學校遴選原則為約請參與、指定參與及保舉介入,第一梯次自本年8月至來歲1月,估計每縣市擇定1至3校,津貼50校履行前導計畫。

在進修評量部份,國教署表示,考量學生個別差別、文化靠山等,採多元評量,針對聽、說、讀、寫基本語言能力、跨文化步履力等項目評量,作為下一進修階段分組參考;另也會建立觀議課軌制,並按期召開工作圈會議,進而提出課程實行體例及相幹配套措施建議。



本文引用自: https://udn.com/news/story/11320/3053158有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clarenv6bio 的頭像
    clarenv6bio

    clarenv6bio@outlook.com

    clarenv6bio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()