close

尼瓦爾語翻譯

ayúdala dios mío幫助她,我的神

插播一下伴侶所保舉勁爆影片(台灣審查署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,希望觀眾按下喜歡鍵(不會有小我記載,不像臉書按讚會有小我紀錄))

para que sonría. 才能使妳笑起來

作曲:Leo Dan

翻譯:林技師/于盼盼

 

Señor…師長教師

me dijo la niña那女孩告知我

 

Leo Dan 翻譯西班牙文歌─La Nina Esta Triste─悲傷 翻譯女孩+歌詞+翻譯中譯+西班牙文學習

con todo mi corazón. 用我的全心全意

que tiene la niña那女孩是怎麼了

作詞:Leo Dan

es mi niña y en su alma那是我的女孩在你的靈魂裡

 

La niña esta triste悲傷 翻譯女孩

verte triste niña看到你哀痛

Señor…師長教師

que puedo yo hacer我能為你做什麼

te pido que la ayudes我要求妳輔助她

te pido que la ayudes  我要求妳幫助她

que tiene la niña她是怎麼了

第二影片(僅卡拉OK伴唱)提供者:CESAR AUGUSTO ALVAREZ RUIZ

 

ayúdala dios mío幫助她,我的神

por que a ella yo la quiero我為什麼會愛她

La niña esta triste悲傷的女孩

que puedo yo hacer我能為你做什麼

Señor…先生

no tiene que haber dolor. 妳無須有疼痛

amor de mi vida. 的愛情在我 翻譯生命裡

 

No puedo reírme我本身不克不及笑  

 

 

que tiene la niña她是怎麼了

No quisiera nunca甚至永久不再

para que sonría. 才能使妳笑起來

影片(Leo Dan)提供者:arandiva

La Niña Esta Triste

con todo mi corazón. 用我的全心全意

por que a ella yo la quiero我為什麼會愛她

nunca verte triste不再看到你悲痛

西班牙文學習

發行1964

Señor…先生

原唱Leo Dan

1. que tiene la niña:那女孩是怎麼了 翻譯社字面是片語,不可直譯為那女孩有什麼 翻譯社

2. No puedo reírme:我自己不克不及笑。動詞笑的受詞me 要直結在Reir後面。

3. dios mío:我的神。西班牙語系國度常聽到的驚嘆句:Dios mío!義大利的驚嘆句是:Mamma mía!媽媽咪呀!或是:我 翻譯媽呀!

4. con todo mi corazón:我一心一意的。照字面是用我全部 翻譯心。

5. que puedo yo hacer:我能為你做什麼。若見到人有困難,可說:Que puedo hacer para ti?我能為你做什麼?

悲傷的女孩

La niña esta triste悲傷 翻譯女孩

mi amor a muerto翻譯愛情消逝了

para que sonría. 才能使妳笑起來

es mi niña y en su alma那是我的女孩在你的靈魂裡

y muerto mi vida. 而我的生命也完結了

que puedo yo hacer我能為你做什麼

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 

 

no tiene que haber dolor. 妳無須有疼痛



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/538990465有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clarenv6bio 的頭像
    clarenv6bio

    clarenv6bio@outlook.com

    clarenv6bio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()