close

中韓翻譯換DP色采不會更豔 翻譯公司 跟DVI HDMI 差異不大... 一丁點

感謝大家答複那而今...(恕刪)

一般螢幕是採用RGB...(恕刪)





請教這樣的顯示效果是正常的嗎

電腦4K螢幕沒有RGBW的吧? 底子上不了4K桌面解析度,一下子就穿幫了 翻譯社翻譯感覺是RGBW只能應用在電視上,專騙一些看不懂的人

翻譯問題呢
skyps2 wrote:
那現在可能要改換有dp介面的顯卡看看
請問若何
但還是發現文字黑得不敷深
螢幕接線也可能出包,不外還可以斟酌試用三星的U28E590D看有無差
(但就是較好讀)

但利用一段時候以來卻發現


也用小我畫調整clean type 文字
一般螢幕是採用RGB排列的像素達到色彩顯示,而4K螢幕根基上有不同要看螢幕尺寸而定
我也是這台,不感覺...(恕刪)
小尺寸 翻譯4K螢幕採用RGBW分列的像素,色采顯示會偏亮偏淡
有試著調鋒利度嗎

調鋒利度 可能有幫助
請問 LG 27UD68 文字 翻譯閱讀文字顏色深度 都不夠黑




在浏覽時感覺色彩太淺
我也是這台,不感覺有任何問題啊? 我的contrast和brightness都是50,Picture mode是custom自訂 翻譯社此機對照很高,幾近不輸我之前的LP2480ZX,也是能跑10bit模式,真的很超值。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
字體更黑一點
這台不料外的話,就是用RGBW到達4K顯示,好處是透光性佳、比較亮比力省電



感謝!
labbat wrote:
我顯示卡是280x 用hdmi保持螢幕
是不是色采能更鮮豔一點
用AMD卡 翻譯預設值色彩會較艷也較利一點點
感謝各人答複
浏覽起來總感覺不太對勁
感謝


到NVIDIA 的 custom resolution 下的 timing 調對了也會加深字體
phuang3 wrote:


這是一台好螢幕


找看看顯示卡有無可以調劑"輸出動態局限"假如是有限範圍調劑玉成規模字就會變黑了
翻譯情形有多是gamma值的關係,我是用level 1,使用上沒問題。不可 翻譯話,把畫面擷取下來到photoshop用滴管搜檢是否黑字是RGB(0,0,0),不要誤殺忠良。

文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=350&t=5007231有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clarenv6bio 的頭像
    clarenv6bio

    clarenv6bio@outlook.com

    clarenv6bio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()